第5部份:簡介與建築物有關的知識、物業分類及物業管理

Part 5: Introduction to Building-related Knowledge, Property Classification and Property Management

Q1

明星地產的持牌地產代理志明,正協助客戶偉業查閱一幢位於九龍新填地街288號的舊式工業大廈。偉業希望了解,若他購入其中一個單位並計劃將其改裝為辦公室使用,在《建築物條例》(第123章)下,需要考慮哪些重要事項。以下哪項陳述是正確的?

Licensed estate agent Chi-ming of Bright Star Realty is assisting his client Wai-yip in inspecting an old industrial building located at 288 Reclamation Street, Kowloon. Wai-yip wishes to understand that if he purchases a unit and intends to convert it for office use, what important considerations must be taken into account under the Buildings Ordinance (Cap. 123). Which of the following statements is correct?

  • A. 只要偉業向屋宇署繳交費用,即可自行安排裝修工程將工業單位改作辦公室用途,毋須取得任何批准。
  • B. 將工業單位改作辦公室屬改變認可用途,須根據《建築物條例》(第123章)第14條向屋宇署呈交由認可人士簽署的建築圖則,並在獲批准後方可進行相關工程。
  • C. 由於辦公室與工業用途同屬非住宅性質,改變用途只須在完成工程後向地政總署作書面通知,無須事先取得屋宇署批准。
  • D. 根據《建築物管理條例》(第344章),只要獲得業主立案法團的三分之二業主同意,即可在無需屋宇署批准的情況下進行單位用途改變。
  • E. 根據《建築物條例》(第123章),改變單位用途屬小型工程,可根據小型工程監管制度以口頭通知方式向屋宇署申報,無須呈交正式圖則。
  • A. As long as Wai-yip pays the required fees to the Buildings Department, he may arrange renovation works to convert the industrial unit to office use without obtaining any approval.
  • B. Converting an industrial unit to office use constitutes a change of approved use and, pursuant to section 14 of the Buildings Ordinance (Cap. 123), building plans signed by an Authorized Person must be submitted to the Buildings Department and approved before any such works commence.
  • C. Since both office and industrial uses are non-residential in nature, a change of use only requires written notification to the Lands Department after the works are completed, with no prior approval from the Buildings Department being necessary.
  • D. Under the Building Management Ordinance (Cap. 344), a change of use of a unit may be carried out without Buildings Department approval, provided that consent is obtained from two-thirds of the owners through the incorporated owners.
  • E. Under the Buildings Ordinance (Cap. 123), a change of unit use is classified as minor works and may be notified to the Buildings Department verbally under the Minor Works Control System, without the need to submit formal plans.
顯示答案 / Show Answer

正確答案 / Correct Answer: B

  • 根據《建築物條例》(第123章)第14條,任何人在進行涉及改變樓宇認可用途的建築工程前,須向屋宇署呈交由認可人士(AP)簽署的建築圖則,並獲得建築事務監督的批准及同意書。
  • 將工業單位改作辦公室屬於改變認可用途,樓宇結構負荷及消防標準可能不同,故此屬須申請批准的範疇,並非小型工程或僅須通知地政總署的事項。
  • Under section 14 of the Buildings Ordinance (Cap. 123), any person intending to carry out building works involving a change of the approved use of a building must first submit building plans signed by an Authorized Person (AP) to the Buildings Department and obtain the approval and consent of the Building Authority.
  • Converting an industrial unit to office use constitutes a change of approved use, as structural load capacities and fire safety standards may differ; this requires formal approval and does not fall within the scope of minor works or a simple notification to the Lands Department.
Q2

建國購入了位於長沙灣永康街18號一幢新落成商住大廈的單位。根據《建築物條例》(第123章)第21條,在建築事務監督發出佔用許可證(俗稱「入伙紙」)之前,該大廈最多可容許多少名看管人居住?

Kin-Kwok purchased a unit in a newly completed commercial-residential building at 18 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan. Under section 21 of the Buildings Ordinance (Cap. 123), before the Building Authority issues an occupation permit, what is the maximum number of caretakers permitted to reside in the building?

  • A. 不可有任何人居住,絕無例外
  • B. 最多1名看管人
  • C. 最多2名看管人
  • D. 最多4名看管人
  • E. 最多6名看管人
  • A. No person may reside under any circumstances
  • B. A maximum of 1 caretaker
  • C. A maximum of 2 caretakers
  • D. A maximum of 4 caretakers
  • E. A maximum of 6 caretakers
顯示答案 / Show Answer

正確答案 / Correct Answer: C

  • 根據《建築物條例》(第123章)第21條,在建築事務監督發出佔用許可證之前,任何人不得佔用該建築物,但最多可有2名看管人除外。
  • 《建築物條例》下的建築事務監督為屋宇署署長。
  • Under section 21 of the Buildings Ordinance (Cap. 123), no person shall occupy a building before the Building Authority issues an occupation permit, except for a maximum of 2 caretakers.
  • The Building Authority under the Buildings Ordinance is the Director of Buildings.
Q3

翠園大廈的業主於業主大會上通過決議成立業主立案法團,並選出管理委員會。根據《建築物管理條例》(第344章),管理委員會須於何時限內向土地註冊處處長申請將法團註冊?

The owners of Tsui Yuen Mansion passed a resolution at an owners' meeting to form an owners' corporation and elected a management committee. Under the Building Management Ordinance (Cap. 344), within what time limit must the management committee apply to the Land Registrar for registration of the corporation?

  • A. 決議通過後14天內
  • B. 決議通過後28天內
  • C. 決議通過後42天內
  • D. 決議通過後56天內
  • E. 決議通過後90天內
  • A. Within 14 days after the resolution is passed
  • B. Within 28 days after the resolution is passed
  • C. Within 42 days after the resolution is passed
  • D. Within 56 days after the resolution is passed
  • E. Within 90 days after the resolution is passed
顯示答案 / Show Answer

正確答案 / Correct Answer: B

  • 根據《建築物管理條例》(第344章),管理委員會須於決議通過後28天內向土地註冊處處長申請註冊業主立案法團。
  • 擁有不少於5%業權份數的業主可召集業主大會,以商議成立業主立案法團事宜。
  • Under the Building Management Ordinance (Cap. 344), the management committee must apply to the Land Registrar within 28 days for registration of the owners' corporation.
  • Owners holding not less than 5% of the shares may convene an owners' meeting to discuss the formation of an owners' corporation.

Independent study aid. Not affiliated with or endorsed by the Estate Agents Authority (EAA).

本應用為獨立學習工具,與地產代理監管局 (EAA) 無關,亦未獲其認可。

© 2026 Sai Chun Christopher Tang. All rights reserved.